본문 바로가기

손자병법 9장16

손자병법 9장 행군 -10 衆樹動者,來也;衆草多障者,疑也;鳥起者,伏也;獸駭者,覆也 중 수 동 자 래 야 중 초 다 장 자 의 야 조 기 자 복 야 수 해 자 복 야 바람없이 나무들이 움직이는 것은 적이 왕래한다는 것이다. 많은 풀들로 장애물을 만들어 놓은 것은 의심을 불러 일으키려는 것이다. 새가 날아오르면 적이 매복해 있는 것이고 짐승이 놀라 움직이면 적이 수색하고 있는 것이다. 2021. 10. 2.
손자병법 9장 행군 -9 敵近而靜者,恃其險也;遠而挑戰者,欲人之進也;其所居易者,利也 적 근 이 정 자 시 기 험 야 원 이 도 전 자 욕 인 지 진 야 기 소 거 이 자 리 야 적이 근처에 있으면서도 조용한 것은 그 지형의 험난함을 믿고 있는 것이다. 적의 주력 부대가 원거리에 있는데도 불구하고 소규모 부대로 도전을 하는 것은 아군의 진격을 유도하려는 것이다. 적이 평이한 장소에 있는 것은 얻을 수 있는 이득이 있기 때문이다. 2021. 10. 1.
손자병법 9장 행군 -8 吾遠之,敵近之;吾迎之,敵背之。軍旁有險阻、潢井、葭葦、林木、 오 원 지 적 근 지 오 영 지 적 배 지 군 방 유 험 조 황 정 가 위 림 목 蘙薈者,必謹覆索之,此伏奸之所處也。 예 회 자 필 근 부 색 지 차 복 간 지 소 처 야 아군은 그런 곳을 멀리하고 적을 그 근처로 유인한다. 아군은 그런 곳을 환영하여 맞이하고 적은 그곳을 등지게 만든다. 군대가 이동하는 주변에 있는 험한 곳, 웅덩이, 갈대숲, 산림, 초지가 있는 부근은 필히 반복해서 수색해야 한다. 이러한 곳은 적의 매복이 가능한 장소이기 때문이다. 2021. 9. 28.
손자병법 9장 행군 -5 凡軍好高而惡下,貴陽而賤陰,養生而處實,軍無百疾,是謂必勝. 범 군 호 고 이 오 하 귀 야 이 천 음 양 생 이 처 실 군 무 백 질 시 위 필 승 군대가 주둔할 때는 고지대를 선호하고 낮은 곳은 피하라. 양지를 귀중하게 생각하여 주둔하고 음지는 비천하게 생각하고 피하라. 양식이 생기는 곳에 거처할 것이며 견실한 곳에 병사를 거처하게 한다. 이렇게 되면 군대에 질병이 없어지니 이것을 필승이라 이른다. 2021. 9. 25.