본문 바로가기

전체 글393

손자병법 9장 행군 -3 絕斥澤,惟亟去無留,若交軍於斥澤之中,必依水草,而背衆樹, 절 척 택 유 극 거 무 류 약 교 군 어 척 택 지 중 필 의 수 초 이 배 중 수 此處斥澤之軍也。 차 처 척 택 지 군 야 척박하여 못이나 늪지는 빨리 이동하여 오래 잔류하지 말라. 만약 이런한 척박한 택지에서 적과 교전할 때는 필히 수초를 의지하고 숲을 등져야 한다. 이것이 늪지와 같은 척박한 택지에 처했을 때의 군대 운용법이다. 2021. 9. 18.
손자병법 9장 행군 -2 絕水必遠水,客絕水而來,勿迎之于水內,令半濟而擊之,利; 절 수 필 원 수 객 절 수 이 래 물 영 지 우 수 내 령 반 제 이 격 지 리 欲戰者,無附于水而迎客,視生處高,無迎水流,此處水上之軍也 욕 전 자 무 부 우 수 이 영 객 시 생 처 고 무 영 수 류 차 처 수 상 지 군 야 강을 건너고 나서는 필히 물과 원거리를 유지하라. 적이 강물을 왕래할 때는 물속에서 접객하여 싸우지 말라. 적병이 반쯤 물을 건널 때 공격하면 이익을 얻을 수 있다. 전투의 욕심이 생긴다면 강물 가까이에서 적병을 맞이하지 싸우지 않는다. 시야가 확보된 고지대에서 싸울 것이며 강물의 유속이 빨리 흘러내리는 것을 맞이하며 적과 싸우지 않으니 이것이 수상에서 전투하는 군대의 운영법이다 2021. 9. 17.
손자병법 9장 행군 -1 孫子曰:凡處軍相敵,絕山依谷,視生處高,戰隆無登,此處山之軍也。 손 자 왈 범 처 군 상 적 절 산 의 곡 시 생 처 고 전 륭 무 등 차 처 산 지 군 야 손자왈: 아군이 적이 처해 있는 상황을 살필 때는 산과 계곡에 의탁하여 이동하고 고지대에 주둔하여 시야를 확보한다. 적이 높은 구릉에 등정해 있으면 싸우지 않으니 이것이 아군이 산지에 주둔할 때의 방법이다. 2021. 9. 17.
손자병법 8장 구변 -8 凡此五者, 將之過也, 用兵之災也. 覆軍殺將, 必以五危, 不可不察也. 범 차 오 자 장 지 과 야 용 병 지 앙 야 복 군 살 장 필 이 오 위 불 가 불 찰 야 무릇 이 다섯가지가 장수의 허물이요 용병의 재앙이다. 이 다섯 가지 위험으로써 군대가 뒤집혀 장수를 죽이는 것이니 잘 살피지 않으면 안된다. 2021. 9. 15.