반응형
其用戰也貴勝, 久則鈍兵挫銳, 攻城則力屈, 久暴師則國用不足,
기 용 전 야 귀 승 구 즉 둔 병 좌 예 공 성 즉 력 굴 구 폭 사 즉 국 용 부 족
그러니 어찌 전쟁을 함에있어 승리가 귀하지 않겠는가? (전쟁이)오래가면 병사가 둔해지고 예기가 꺽인다. 성을 공격하면 힘이 꺽이고 오랜 혹사로 나라에 쓸 자원이 부족해진다.
夫鈍兵挫銳 屈力殫貨, 則諸侯乘其弊而起, 雖有智者, 不能善其後矣.
부 둔 병 좌 예 굴 력 탄 화 즉 제 후 승 기 폐 이 기 수 유 지 자 불 능 선 기 후 의
둔해진 군대의 기세가 꺾이고 힘이 다하고 재물이 바닥나면, 곧 제후들이 그 피폐한 때를 노려서 군대를 일으키는데, 아무리 지혜로운 자가 있어도 그런 뒤에는 할 수 있는 것이 없다.
故兵聞拙速, 未睹巧之久也. 夫兵久而國利者, 未之有也.
고 병 문 졸 속 미 도 교 지 구 야 부 병 구 이 국 리 자 미 지 유 야
고로 병법에 있어서 졸속은 들었어도 오래 끌더라도 교묘하게 하라는 것은 들은 적이 없다.
대저 병사를 오래 동원해서 국가에 이득이 되었던 적은 아직까지 없었다.
故不盡知用兵之害者, 則不能盡知用兵之利也
고 불 진 지 용 병 지 해 자 즉 불 능 진 지 용 병 지 리 야
고로 용병의 해로움를 다 알지 못하는자는 용병의 이로움을 다 알수없는것이다.
반응형
'고전 지식' 카테고리의 다른 글
손자병법 2. 작전(作戰)-4 (0) | 2021.06.10 |
---|---|
손자병법 2. 작전(作戰)-3 (0) | 2021.06.09 |
손자병법 2. 작전(作戰)-1 (0) | 2021.06.06 |
손자병병1. 시계(始計)-7 (0) | 2021.06.05 |
손자병법 1. 시계(始計)6 (0) | 2021.06.04 |
댓글